-
王国维与马衡往来书信
王国维 试读
马衡生前曾说过,在他的学术之路上,王国维先生对其影响最深。1919—1927年(王国维去世前),马衡与王国维过从甚密,书信往来频繁。通信内容主要涉及青铜器、虎符、度量衡、石经、古文字等考古学术问题,以及马衡代表北京大学约聘王国维、马衡等人集资赞助王国维刊印《切韵》成书、王国维愤而脱离北京大学等方面。本书集马衡致王国维书信47通,王国维致马衡书信40通,共87通信札。这些珍贵遗墨,不仅见证了王国维、马衡二人在学术与人生道路上的惺惺相惜之情,更展示了那一代学人在乱世中坚持学术研究的精神风貌。
-
你这么累,不如回家种棵菜
厨花君 试读
生活不是日复一日的重复,要找到内心的向往之所。闻着罗勒的香气给西红柿搭架子;扯一片芝麻菜的叶子放在嘴里,边嚼边寻找成熟的黑加仑果实;被芦笋毛茸茸叶片上的晶莹露珠打湿裤脚;拔一把带泥的小萝卜;听着鸟鸣、狗吠和蜜蜂发出的嗡嗡声,和高大的甜菜一起迎来日出……住在城市中,我们一直渴望改变与自然的相处方式,那有什么比种菜更适宜的呢?机缘巧合辞去工作后,她在京郊租下两亩田地。靠着好奇、热爱与真心,跌跌撞撞的菜农生涯就此铺开。从开垦荒地,除草,耕地,种植花草,伺弄各种蔬菜,每一样都是以往不曾体验过的生活。春夏秋冬三度轮回,她也从一个新手变成经验丰富的菜农,同时收获了无与伦比的幸福感……
-
库蒙的食人兽
吉姆·科比特 试读
吉姆·科比特是出生在印度的英国殖民者后裔,对丛林有着极端的热爱。以自己的亲身经历创作的《库蒙的食人兽》是吉姆·科比特作品中广泛传播、为世人所熟知的一本著作,客观、详细、冷静而又真实地描述了他每次狩猎食人兽过程的追踪、潜伏以及直面食人兽的恐惧。《库蒙的食人兽》问世几十年来,曾经影响了全球无数狩猎爱好者。书中所讲的虽然是捕杀食人兽的故事,但既不野蛮,也不血腥,相反,由于作者本人对大自然心存敬意,字里行间都能透露出他对老虎等野生动物的由衷赞美和喜爱,其中对长期陪伴他的猎狗罗宾的描写更是不乏温情和爱意。此外,书中还介绍了位于喜马拉雅山脚下的库蒙地区的风土人情、自然风貌及动植物分布情况。
-
福尔摩斯旧译集:雪窖沉冤
阿瑟·柯南道尔 试读
即The Adventure of the Golden Pince-Nez,今译:金边夹鼻眼镜,系《归来记》之第十案。原载英国《海滨杂志》1904年7月。
-
红与黑(世界文学名著名译典藏)
司汤达 试读
乡下木匠家的小儿子于连,一直狂热地崇拜着拿破仑,希望在战场上建功立业,飞黄腾达。由于精通拉丁文,于连当上了市长家的家庭教师,在市长家,女主人瑞那夫人不自觉地对他产生了爱慕,私情败露后,他在子弹擦身的惊险中离开了小城。于连来到巴黎,成为了极端保皇党领袖特·拉穆尔侯爵的私人秘书,并以个人魅力赢得了侯爵的女儿玛娣儿特小姐的深深爱慕。他却没有料到自己被卷入了一场意想不到的爱情博弈。后来,深爱他的瑞那夫人竟然将一封告发信寄到了巴黎,于连也因此被送上断头台。
-
三个火枪手(世界文学名著名译典藏)
大仲马 试读
《三个火枪手》是法国通俗历史小说家大仲马(1802-1870)主要作品之一。《三个火枪手》的主人公达达尼安是一个外省的贵族子弟,来到巴黎后加入了国王路易十三的火枪队,并与另外三个火枪手结成了莫逆之交。王后安娜与英国首相白金汉有私情,安娜送了一串钻石坠子给白金汉;而与王后为敌的黎塞留却派人去英国偷得坠子上的两颗钻石,想使王后在舞会上出丑。达达尼安自告奋勇与三位朋友一起去英国,几经周折终于取回坠子,保住了王后的名节。
-
郑逸梅经典文集(全五册)
郑逸梅 试读
《前尘旧梦》本书精选了郑逸梅记述艺坛往事的笔记小品上百篇,撷英采华,所选皆为郑文精粹。《世说人语》本书精选了郑逸梅写民国人物风云往事的文章上百篇,撷英采华,所选皆为郑文精粹,其中有文人,有学者,有政客,有名伶,皆为一时之俊杰。《艺林旧事》本书精选了郑逸梅记述历史掌故的笔记小品上百篇,郑逸梅以写掌故名家,其作品涉笔成趣,文风简练含蓄,其文言与白话文字均至炉火纯青,笔墨舒卷之中尽显知识性与趣味性,雅俗共赏,一编在手,读者可尽享快乐阅读的陶然之感。《芸编指痕》本书精选了郑逸梅书话小品上百篇,撷英采华,所选皆为郑文精粹,其作品涉笔成趣,文风简练含蓄,其文言与白话文字均至炉火纯青,笔墨舒卷之中尽显知识性与趣味性,雅俗共赏,一编在手,读者可尽享快乐阅读的陶然之感。《艺林散叶》本书是郑逸梅先生写人物逸闻趣事的文集,涉及多个领域、多个人物,文字短小精悍,见解独特精到,无论内容还是风格都颇有雅趣。
-
钢铁是怎样炼成的(名著译林)
尼·奥斯特洛夫斯基 试读
《钢铁是怎样炼成的》是前苏联作家尼古拉·奥斯特洛夫斯基所著的一部长篇小说,于1933年写成。这部带有自传性质的小说讲述了主人公保尔·柯察金怎样从一个不懂事的少年最终成为一名革命的布尔什维克战士的过程,特别描述了当他双目失明是如何坚持创作小说的。小说通过记叙保尔·柯察金的成长道路告诉人们,一个人只有在革命的艰难困苦中战胜敌人也战胜自己,只有在把自己的追求和祖国、人民的利益联系在一起的时候,才会创造出奇迹,才会成长为钢铁战士。
-
二十世纪法国文学在中国的译介与接受(增订本)
许钧 试读
二十世纪法国文学流派纷呈,作家辈出,无论诗歌抑或戏剧,小说抑或传记,均取得了举世瞩目的成就,其影响波及世界文坛。而在二十世纪中国社会与文学所经历的跌宕起伏中,法国文学的身影清晰可见。作者在百年来中国对法国文学的译介与研究中细致梳理,探本穷源,从法国文学流派与代表性作家着手,全面展现其在中国因时因势而变的译介与研究历程,以及对中国文学乃至社会潜移默化的作用:超现实主义、存在主义、新小说、荒诞派戏剧等对中国文坛和社会的影响逐步扩大;法朗士、罗曼·罗兰、纪德、普鲁斯特、杜拉斯、罗兰·巴特、勒克莱齐奥等为广大中国读者所熟知;傅雷、盛澄华、罗大冈、柳鸣九、郭宏安等在译介与研究上孜孜不倦;戴望舒、路翎、王小波、余华等的创作从法国文学中受益良多……本书首次以中国视角全面描绘出一幅二十世纪中法文学交流图卷。
-
改革开放口述史
欧阳淞 试读
纪念改革开放四十周年 万里、曾培炎、陈锦华等改革开放重大决策亲历者真情讲述 本书精选我国改革开放40年历程中具有代表性的重大决策和重大事件,通过对万里、陈锦华、谷牧、龚育之、刘鸿儒、曾培炎、徐匡迪、龙新民等约60位老领导、老同志进行访谈,以口述史的形式,展现改革开放40年中诸多重大决策出台的过程,全面回顾改革开放进程中重大事件的许多鲜为人知的细节。内容涉及审判“四人帮”台前幕后、真理标准问题讨论的前前后后、中美建交始末、邓小平南方谈话细节、独生子女政策的由来等。书中所有文章均为亲历者第一人称讲述,他们多为重大事件亲历者、决策者,并长期担任党和国家领导职位。书中既有对事实的回顾,也是亲历者心路历程的呈现,目的是真实、生动、具体地再现历史,为改革开放史研究提供第一手资料,也为广大党员、干部、群众提供生动鲜活的新时期党史读本。
-
瓦尔登湖(全英文原版)
亨利·戴维·梭罗 试读
Walden,中文译名为《瓦尔登湖》,是美国作家梭罗独居瓦尔登湖畔的记录,描绘了他两年多时间里的所见、所闻和所思。1845年3月,梭罗来到瓦尔登湖,动手搭建一座十英尺宽、十五英尺长的小木屋;7月4日,也就是美国的独立纪念日,终于如愿以偿地开始了那段在后世成为传奇的独居生活。两年后,他带着在湖边生活时完成的书稿,永远地离开了那座亲手所建的木屋。之后七年间七易其稿,直到1854年8月9日才正式出版。
-
消失的地平线(全英文原版)
詹姆斯·希尔顿 试读
Lost Horizon,中文译名为《消失的地平线》,四名西方旅客意外来到坐落在群山之中的香格里拉秘境。原本各自身为外交家、银行家、修女与大学毕业生的四个旅人,被命运捆绑在一起,在香格里拉遭遇了种种离奇事件。香格里拉宛如一座世外桃源,在那里没有繁杂的琐事和无谓的纷争,陪伴人们的是肖邦的失传之曲,永不老去的少女,窗外熠熠生辉的卡拉卡尔山,和缓缓流动的时光。日月光辉庇佑下的香格里拉,究竟埋藏着怎样令人震惊的秘密?在当地长老的带领下,四名旅客一层层揭开了香格里拉之谜……
-
老人与海(全英文原版)
欧内斯特·海明威 试读
The Old Man and the Sea,中文译名为《老人与海》, 讲述的了一个渔夫的故事。古巴老渔夫圣地亚哥在连续八十四天没捕到鱼的情况下,独自钓上了一条大马林鱼,但这鱼实在大,把他的小船在海上拖了三天才筋疲力尽,被他杀死了绑在小船的一边。在归程中,他再遭到一条鲨鱼的袭击,最后回港时只剩鱼头鱼尾和一条脊骨。而在老圣地亚哥出海的日子里,他的忘年好友一直在海边忠诚地等待,满怀信心地迎接着他的归来。
-
欧美说文学研究(语言服务书系·传世文献研究)
张大英 试读
本书主要是探求西方学术背景下欧美学者如何研究《说文》。所选取的研究对象为汉学相对比较发达的法国、英国、荷兰等国。作者对这些国家比较有代表性学者的《说文》学成果进行详细分析。
-
操斧伐柯 取则不远:清华大学中文系研究生学术论文写作备览
清华大学中文系 试读
本书系配合清华大学中文系研究生“中文学术规范与专业素质”课而编选,汇集该系教师近年来部分学术论文,内容包含中文学科所涉及的主要方向,突出选题新颖、方法独特、遵从学术规范等特点,有助于学生掌握学术论文选题、写作的基本要领,希望可以为中文系各专业研究生提供学术论文写作上的借鉴。
-
莫砺锋讲杜甫诗(中华优秀传统文化名家讲座第二辑)
莫砺锋 试读
本书是莫砺锋教授在南京大学讲授杜甫诗歌的实录,举凡杜诗学的重要问题,如杜诗的流传和接受、杜甫诗歌的思想内核和艺术特色,以及杜甫本人的诗歌理论等,作者都娓娓道来,引人入胜。书中有许多深入浅出的分析和解读,且结合了大量的具体实例,处处显示作者的研究心得,更在潜移默化中给人以治学门径的指点。不论对于杜诗研究者还是爱好者,本书均为理想的参考读物。
-
李致文存:我的人生(上下)
李致 试读
第二卷《我的人生》,回顾了李致九十年的人生,以随笔的形式记述的人生往事,既是个人的历史,也是时代和社会的缩影。从读小学时为抗日战士捐寒衣,青年时期参加学生运动,后来加入中国共产党,在成渝两市做地下工作。后来,李致在共青团大学、区、市、省和中央机关多个岗位工作,在改革开放初期,回到四川,为四川出版、振兴川剧和文艺工作作出贡献。
-
梁冬说庄子系列(全6册)
梁冬 试读
至今为止,众多讲述《庄子》的书籍中甚少提及当下人们在家庭关系、婚姻关系、职场人际、学习提升等方面所面临的种种巨大压力以及解决心法,而“梁冬说庄子”系列告诉您,每个人心里都住着一个庄子,没有任何一个问题庄子不能解决的。这是一套能让您人生格局更大的生命思维全景导图,只要您明白庄子说什么,任何人生问题都能迎刃而解。满世界都在讲《庄子》,为什么要听“梁注”版:梁冬的注解和诠释让庄子从古籍走入当下,让庄子从文字化为生活。《庄子》是永不过时的自在法门,梁冬在和大家一起学习《庄子》的过程中,用AR、VR、统一场论、价值投资理论……重新注解庄子的故事。
-
星新一少年科幻·你好,地球人
星新一 试读
多篇作品被收入中国语文教科书,中国迪士尼签约作家《装在口袋里的爸爸》作者杨鹏真情推荐。 宇宙人来到地球上,恐慌的地球人派出“欢迎委员会”迎接宇宙人的到来。会面的时候,宇宙人开启了自己的翻译程序,发现地球人虽然表面彬彬有礼,但内心鄙视他们。宇宙人如何与表里不一的地球人谈判呢?又会采取什么样的措施呢? 本书收录了18篇经典短篇科幻小说,内容构思巧妙、创意新奇、对话流畅,结局耐人寻味,很容易激发孩子的阅读兴趣。同时,小说又充满哲思,拥有一般科幻作品没有的教育性和启发性,给孩子留下反思的空间。
-
文字世界和非文字世界
伊塔洛·卡尔维诺 试读
《文字世界和非文字世界》是卡尔维诺一生从事写作、出版、翻译事业的经验之谈。卡尔维诺为文字世界和非文字世界重新划定了边界。文字始终在突破沉默,敲击着牢狱的围墙,影响着这个非文字世界。
-
书评书序(戴逸文集;北京市社会科学理论著作出版基金重点资助项目)
戴逸 试读
戴逸先生是我国著名的历史学家,学界泰斗,他为一些学术著作撰写的序言中,既有对相关著作的评价、推介,也有自身多年史学研究的史识、史论,本书正是从戴逸先生多篇序言中挑选出来的精华结集,特别如《<清代人物传稿>序》《<李鸿章全集>序》“国家清史编纂委员会文献丛刊、档案丛刊”总序等重要学术著作的序言,还同时体现了著作的编写历程。
-
杨宪益中译作品集:奥德修纪
荷马 试读
《奥德修纪》,又作《奥德赛》,是古希腊诗人荷马所作的长篇史诗,讲述了希腊英雄的奥德修斯长达十年的战后返乡之旅,及其一路上的海上冒险经历。《奥德修纪》创作于2700多年前,是西方最古老的文学作品之一,更被认为是几千年来的文化巅峰,长期以来影响着西方的历史、文化、宗教和伦理观念,成为后来众多文学艺术创作的灵感来源。杨宪益的译本于1979年面世,采用了突破性的散文体译法,首先完美保留了原诗的故事性,其次破除诗歌模式对还原语言音乐性和节奏感的限制,兼顾了流畅阅读与忠实原文,在中文世界独树一帜。
-
但愿呼我的名为旅人
松尾芭蕉 试读
俳句是一种极具日本特色、极为重要的文学类型,而松尾芭蕉则被誉为“俳圣”。他是古典俳句的第一位大师,也是将俳句艺术推至最高峰的俳人。芭蕉之于俳句,正如杜甫之于唐诗。芭蕉的俳句,既承袭了汉诗、日本和歌的古典传统,又毫不避讳掺杂日常俗语,深得滑稽精髓,极富自由创作的精神。芭蕉擅长捕捉日常中的绝对孤独、寂静时刻中的声香之色,如晨昏树叶被照得灼热时的香气,又如蛙跃进古池时的幽冷水声。诗人借此展示在永恒流动的时间中对自然的热烈一瞥。后世日式文学的物哀精神,对自然万物的灵敏感性,其源头均在此。在其笔下,俳句的雅与俗的调和达到了前所未有的高度。本书从芭蕉一生创作的俳句中遴选三百余句,按年代先后编排并附上原文、读音及简注,以助鉴赏。
-
我与三弟争上
胡跃先 试读
如果有人要问我,你这本书的主题是什么,那我就这样回答你——兄弟之间的青葱岁月,平凡人生的真实写照。是的,这部书没有节外生枝的虚构,也没有浮华艳丽的辞藻,因为对亲人的最好怀念就是读他的书,继承他的遗志,完成他未竟的事业。那么争上的事业是什么呢?概括起来说就是他的精神价值,他毕生追求的理想情操,而这些都是不容亵渎的,更不能在文字上随意涂抹。基于这个原则,我写了他的一生,他的读书学习,他的工作生活,他的音容笑貌,他的壮志豪情,都是原原本本据实写来,既没有无限拔高,也没有轻描淡写。但是现在看来仍有诸多缺陷,比如日常生活的描述似乎少了,而重在一些大的线条的反映,这就不够生动。这一方面是他离家很早,我们相处的时间并不多,另一方面是作者力有所未逮,这是我应该感到歉疚的。
-
魔山(套装上下册)
托马斯·曼 试读
大学生汉斯来到高山肺病疗养院探望表兄约阿希姆,不料自己也染上了肺病,只好留下治疗,疗养院里的人来自四面八方,性格迥然,思想各异。汉斯是个有理想的青年,可是同这些人交往后,思想变得混乱,精神变得消沉了;俄国女子克拉芙吉亚更使他神魂颠倒。他忘记了事业和重任,高山成了一座“魔山”,他深陷其中不能自拔。转眼七年过去了,表兄病死,克拉芙吉亚离去,那些交往甚密的朋友也各奔东西,生活把他的幻想一个个击得粉碎,使他感到痛苦和孤独。世界大战的炮火把他震醒,回首往事,汉斯觉得自己是在“魔山“上昏睡了七年,于是他毅然决然地踏上了奔赴前线的征途。小说场面宏大,人物众多;它由两条主线构成:描写主人公汉斯同少妇克拉芙吉亚及富商皮尔科佩恩间的三角恋爱,揭示生与死,灵与肉之间的矛盾;围绕民主主义者与军国主义分子间的争斗,反映第一次世界大战前德国知识分子的精神面貌和不同思想观点的对立。
-
听客溪的朝圣
安妮·迪拉德 试读
鸟飞既不经意又随兴,如同茎的卷曲,或是一颗星星亮起 。《听客溪的朝圣》记录了迪拉德山中一年的生活,每一页都是一个美丽的谜,仿佛随之观看了整整一年关于造物的秘密:空中的鸟、地上的植株、宇宙中的星星,笔笔皆随意,却处处充满精细的美。她写眼中所见,却常在心中作更为博大幽深的联想,从大眼纹天蚕蛾,写它那湿湿的心脏里的一个细胞,里面会有一座森林,正摇摆着;写树的生命力:一棵大榆树,光是一个季节里就可能制造出六百万片树叶,全都十分繁复,却也不费吹灰之力。而她则自嘲道:“我连一片也制造不出来。 ”她旁观造物的残酷,寄生者将宿主从肚子里吃空,生命的传承基于这样你死我活的斗争。或者浪费,那些朝生暮死的虫子,产下成千上万的卵,死掉无数,单单靠其中的硕果仅存者,便成活了一个物种。在作者笔下,大自然既令人感到恐怖,也充满无限慈悲,而若你能拥有一双善于观察的眼,则你已为你自己攒下了“一生的好日子”。
-
汉语新文学与澳门文学
朱寿桐 试读
本书从整个汉语文学世界的宏观角度审视澳门文学:澳门文学提供的经验及其文学书写是独特的文学存在,澳门文学组织及其媒体形态为澳门文学的发展提供了优势条件,而澳门文学的特有生态为汉语文学的生息与发展提供了一个成功的范本。本书在全世界汉语文学的总体框架中,讨论澳门文学应有怎样的定位,并在汉语新文学发展的整体水准中确认澳门文学的独特价值,对于澳门文学的价值认知具有开拓性的意义。
-
莎士比亚十四行诗隐喻网络研究
徐畔 试读
《莎士比亚十四行诗》是一个隐喻网络构成的多维意义空间,本书借助拓扑心理学来加以探讨其深层意义,这个观点不仅是独特的,而且具有突破性的意义,极大地拓宽了理解、赏析莎士比亚作品的视角。
-
清代仓储的制度困境与救灾实践
吴四伍 试读
本书重在阐述清代仓储从传统到现代的复杂演变历程,以苏州长元吴丰备义仓为点、江南积谷仓为面、全国仓储为体,全方位、多层次展示清代仓储的日常实践、制度困境及其救灾逻辑,论述清代仓储从“以仓养仓”到“仓外养仓”的转变路径,进而探析传统官僚管理的内在矛盾,探索近代救荒事业发展的创新模式及治理经验。
-
中国现代喜剧论稿(当代中国人文大系)
张健 试读
作为中国新文学的一部分,中国的现代喜剧滥觞于19世纪末20世纪初,成形于“五四”之后的20年代,在30年代取得了关键性的发展。随着中国喜剧观念现代重塑的过程,喜剧合法性的问题得到了初步的解决,中国的现代喜剧艺术自30年代中期开始进入成熟期,并在1940年以后迎来了自己的黄金时代。中国喜剧由其古典形态向现代形态的历史转型至此基本完成。 本书以此为背景,在史料钩沉、搜集、甄别和整理的基础上,从宏观、中观、微观三个层面系统考察了中国现代喜剧在1927-1939年间的生态环境、思想背景、艺术类型、发展历史、运动规律、价值立场、总体风貌及其在中国喜剧史上的贡献和影响。此外,书中还辟有专门章节,研究了幽默喜剧、讽刺喜剧和风俗喜剧在这一时期的发展路径、类型特点以及它们之间的互动关联;并结合重点作品进一步探讨了本期代表性作家丁西林、熊佛西、欧阳予倩、李健吾、陈白尘、徐訏等人的艺术追求和他们在现代时期的创作实绩。 本书的附录部分为对于林语堂幽默思想、朱光潜喜剧思想的研究和1927-1939年间中国现代喜剧主要作品的编目。
-
叶芝诗选(全英文原版)
叶芝 试读
The Collected Poems of W. B. Yeats,中文译名为《叶芝诗选》。1889年1月30日,叶芝和茅德·冈初次邂逅,从此开始了一生的沉迷纠葛。“她伫立窗畔,身旁盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是阳光……”他们有着诗一般的初识,却未能得到一个诗意的结果。 之后28年里,叶芝多次向茅德求婚,却多次被拒,直到五十多岁才不得不与他人结婚。对此,茅德表示“世界会因为我没有嫁给你而心怀感激”。 1923年,叶芝获得诺贝尔文学奖。1939年,叶芝去世,茅德没有参加葬礼。 叶芝,倾尽一生为女神写诗,诉说他的深情款款。他曾说过:“我所有的诗,都献给茅德·冈。”从这些情诗中,我们可以感受那炽热的爱意和诗情。
-
时光带不走我们的彼此相爱
林语堂,郁达夫,列夫·托尔斯泰 试读
古人有一句话说得很富有哲理,也很直接,这句话就是与孤独为伴的人不是神灵便是野兽。这句话一语道破了真理与谬误混为一谈的事实。如果说当一个人脱离了社会,甘愿遁入山林与野兽为伴,那他也只能算野兽而非神灵。尽管有人这样做的目的好像是要到社会之外去寻找一种更高尚的生活,古代的诺曼、埃辟门笛斯、埃辟克拉斯、阿波罗尼斯就是那种人。
-
欧·亨利短篇小说精选(全英文原版)
欧·亨利 试读
Selected Stories of O. Henry,中文译名为《欧·亨利短篇小说精选》。美国作家欧·亨利被公认为20世纪初的短篇小说家。本书精选了欧·亨利以不同背景创作的25篇作品,囊括一生中具有代表性的作品。 欧·亨利笔锋犀利诙谐,作品包罗万象,又饱含温情。在这些作品中,欧·亨利以其独特的语言解构了生存的种种窘迫,用峰回路转的结尾为人生扩展出无数的可能性。
-
柳林风声(全英文原版)
肯尼斯·格雷厄姆 试读
The Wind in the Willows,中文译名《柳林风声》, 故事是这样开始的:在风光旖旎的泰晤士河畔,住着四个要好的朋友——憨厚的鼹鼠、机灵的河鼠、狂妄自大的蟾蜍、老成持重的獾。他们游山逛水,尽享大自然的慷慨恩赐。财大气粗而不知天高地厚的蟾蜍,迷上了开汽车,车祸不断,受到朋友们的责难和管束。一次,他偷了一辆汽车,被捕入狱,在狱卒女儿的帮助下,化装成洗衣妇逃出监狱,历经险情和磨难,在三位朋友的帮助下,夺回了被野林动物侵占的庄园,并从此改邪归正。
-
月亮与六便士(全英文原版)
毛姆 试读
The Moon and Sixpence,中文译名为《月亮和六便士》,书中的主人公“我”是伦敦怀才不遇的作家,偶然间认识了一位证券经纪人,对方在人届中年后突然响应内心的呼唤,离经叛道舍弃一切,先是奔赴巴黎,后又到南太平洋的塔希提岛与土著人一起生活,全身心投入绘画,并在死后声名大噪。“我”在他成名后开始追溯与艺术家家曾经的来往与对方之后的人生经历。艺术家的故事以生极落魄、死备哀荣的法国后印象派画家高更的生平为基础。
-
蒲宁文集·短篇小说卷(上)
蒲宁 试读
本书为我社2005年出版的《蒲宁文集》的再版,共有五卷,分别为:诗歌、散文、游记卷;短篇小说卷(两卷);中篇小说卷;长篇小说卷。伊凡·亚历克塞维奇·蒲宁(1870年10月10日-1953年11月8日)俄国作家。 1933年诺贝尔文学奖得主。他的作品继承了俄罗斯古典文学的传统;他的小说简练、紧凑、优美、擅长人物语言、形象、心理和自然景色的描写,有对往昔充满忆恋的挽歌情绪,尤其十月革命后寓居海外的作品中怀乡思旧的情绪愈甚,但这没有妨碍他在作品中对俄罗斯农民的命运的敏锐的描写和对社会的批判。本卷共收录共收录短篇小说二十五篇,其中《伊格纳特》写的是二十世纪初俄国农村的愚昧和道德的沦丧。文集收录的每一篇短篇小说都从不同角度展现了当时俄罗斯社会生活的缩影。本文集由我国知名俄语翻译家戴骢主编,并由戴骢、娄自良、石枕川担纲翻译。翻译语言通俗易懂,力求在传达作家思想的同时完美表达出俄语的优美隽永。