川菜
川菜书圈
成员 224 帖子 37 + 加入 退出
扫一扫

下载掌阅iReader客户端

帽子小姐

帽子小姐

LV13 VIP 2023-12-07

从未想过,有一天我会郑重其事的去读一本菜谱,更未曾想过,这是英国人写的川菜菜谱,但如果你读过《鱼翅与花椒》,那么对接下来的阅读过程,你会先愉悦起来。
《川菜》菜谱,首先是极认真的,23种调味、56种技法、高汤当如何、泡菜需怎样,我闻所未闻,即便是四川人,我断定也不能了解的这样详细。而且,书里记录的所有菜式都是作者多次试验有亲朋口碑验证,且经作者“独家”调整过的,以至于读者可以依样画葫芦,成功率颇高。作者详细列举了各类川菜的做法,肉、鱼、蛋、菜、米、面、豆、汤、凉、热、腌、糖,众多菜品从原料挑选、配料准备、厨具保养、刀工火候甚至品尝时的口感体验不一而足,这还不算完,作者更是贴心的提供了各种折中方案,配料和原材料的增减替代,烹饪工具的取舍,食令食材的率性发挥,处处可见浸润多年的轻松和自信。
菜谱总是相对程式化的,而每一篇章前的引言,才是这本菜谱的精髓,在这些文字里,她或独自游走于成都的小巷民居,爬上一条条阴暗杂乱的楼梯,去偶遇一道令人炸裂的家常菜,或呼朋引伴登山采青,在四季的光风霁月中,品一口大自然的馈赠,或跟在名家身后跃跃欲试,让经典在自己手中停留挥发,或蹲坐于乡间宴席中,和嬢嬢们一道在粗放的大锅灶间大快朵颐,或引经据典追根溯源,将每道菜的前世说的明明白白,或在沸腾的火锅边,悟到人生亦如火锅,沸腾着彼此起伏,在这些文字里,她对四川的爱生气盎然饱满磅礴,在这些文字里,你完全感受不到她是个英国人。
扶霞是带着自豪在介绍四川,她感叹天府之国的富庶,柴米油盐荤腥鲜爽丰富自足,她赞叹江河山川融会贯通,地处盆地因地制宜同时也博采众长,她结交了许多人,明星大厨和自家大师各有所长,她记录了许多餐馆,百年名店、苍蝇馆子和挑担小贩相辅相成,她惋惜旧时光也对新发展兴致勃勃,她赞美川菜的智慧堪称艺术,“阴阳调和、相辅相成,口腹之欢和味道平衡、身体健康,都受到同等程度的重视,真正的川菜不是简单的麻或辣,重点是丰富博大的味之调和”。
文化之间是有偏见的,但扶霞敞开怀抱去感受最初的不适,鹅肠、皮蛋、兔头、牛鞭这些望之生畏的食材,滑、腻、黏、韧这些不甚舒适的口感,尝试过后扶霞就熨帖的理解了它们。她常在书中感慨,中文菜名翻译成英文往往文不对题,既做不到精准描述也做不到意向抒发,她说:“稀饭翻译成英语“rice gruel”意思是对了,却好像没那么诱人。”语言之于一方水土,可不仅仅是音节吐露,那是千百万年的意会相传,是四时八节的神会默契,是一个字词就能引发的一场身临其境,两种截然不同的语言,做不到心有灵犀,自然也就形成了偏见。和《鱼翅与花椒》一样,愉悦的阅读体验,有一部分功劳应归于翻译,把另一国语言,用日常用词准确、流畅、简练又富有美感的转换,没有任何生涩磕绊,严谨又感性,轻松又耐人寻味。
赞 1
举报举报 收藏收藏

圈内热读榜

放大

确定删除该条回复么?

取消 删除

获取掌阅iReader

京ICP备11008516号(署)网出证(京)字第143号京ICP证090653号京公网安备11010502030452

2015 All Rights Reserved 掌阅科技股份有限公司 版权所有

不良信息举报:jubao@zhangyue.com 举报电话:010-59845699